9 Hezîran 2011 - Pêncşem
Ez di pola 3’an de bûm. Mamosteyê me yekî Mêrdînî ku navê wî
AA bû. Ew AA yekî weke gamêşan, qeretecî, yê ku di dersan de nan (xwarin)
dixwar, bû. Pirr li zarokan dixist. Hema bêje her roj ba çend xwendevanan dikir
ku ji bo wî di dersê de masaj bikin. Gava midûr an yekî din bihata sinifê
xwendevanan dişanda ciyê wan. Tê bîra min gava li zarokan dixist feleka wan şaş
dikir. Carekê gava li qûna hevalekî me ŞP xist wî bilind kir hewayê. Yekî
sportîk bû. Carekê hevalê min ê sinifê ê herî dirêj Mİ (ku niha ez jê dirêjtir
im) derxist û xwe ji ser wî teqleyan avêt. Ez şaş mabûm, gelo vî bênamûsî çawa
werê kir.
Zanibû li sazê bixista. Carekê min şand malê ku ez herim saz
bînim. Saz yê Yunis bû. Ez, HA û Mİ bi min re hat. Em çûn saz anîn û hatin
sinifê. Li sazê xist dawiyê ez hatim malê.
Carekê di sinifê de got “kî ew ê here ji min re kebabekê
bîne.” (Weke min got, di dersê de kebaban dixwar.) Min tilîka xwe rakir. Min
derxist. Çend hebên din jî tilîka xwe rakir. Mamoste FÇ derxist. HA jî tilîka
xwe rakiribû, lê ew derneket. Ez û F’yo em çûn li kebabçiyan geriyan, lê ciyekî
vekirî pir tunebû. Di ser de nêzî du saetan çûbû. Gava me ji kebabgerekî kebab
stendibû ku em bêne dibistanê, di nîvê rê de MD û SA ê ji sinifa me hatin,
gotin “Xoce gotiye, heger we wan dît têrka wan, li wan bixin. Lê em li we
naxin, hadê em herin.” Çima li me xe gelo, ma me çi kiribû. Na, wiha nedibû.
Gava em çûn sinifê xoce ne tê de bû. Em li cihê xwe
rûniştin. Bîstek şûnde min nihêrî wa ye Xoce bincînî derî girt û hat sinifê.
Kir barebar. Got “Hûn li ku bûn ûlan, ez ji serê sibehê de li we digeriyam. Ez
çûm nexweşxanê. Ez çûm nexweşxanê, ez çûm ewlekarî(emniyet)yê, min çû li her
derê we pirsî, tiştek ji we bibûna min ê çi bigota ji malbata we re” – (Çend
sal piştî vê bûyerê gava min vê bûyera ji kurxaltiyê xwe re got, vê bersivê da
min “Jixwe biçûya qereqolê, emniyetê nexweşxanê, ku bigota, min wan şandiye
kebaban, wê yê li wir wiha bigota, ‘çi îşê vî xwendekarî li derve, li kebaban
heye’ “). Piştî wê rahişt darekî û têrika me li me xist. Ew qas li min xist ku
min di bin xwe de kir. Ez çi qas li ber xwe ketim, lê axirî kes nedîtibû, min
bi xwe de kiriye. Rahişt dosyeya me ya xwendinê û “X” ye mezin li ser xêz kir û
got ez ê we ji dibistanê bavêjim. (Bi çi rûyî diavêje, çawa diavêje, hem me
dişîne û dibê, ez ê we ji dibistanê biqewirînim.”) Me lavayî wî kir, me got soz
careke din wiha nabe, ha û ho, axirî got temam herin rûnên.
Gelo çima me ji vî bênamûsî hez dikir. Bi wî hişê xwe çi qas
tiştên nexweş dikir jî me jê hez dikir. Ez niha difikirim ku, em ew çax çi qas
ker bûne, kawik bûne. Lê ew çax tiştên weha li xweşa me jî diçû.
Ez ew çaxê bi qasekê jê aciz bûbûm, lê dîsa jî kêfa me jê re
dihat. Carekê got hûn ê nameyekê binivîsin. Min jî jê re nivîsandibû. Bi qasî
tê bîra min name wiha bû:
“Mamoste, ji ber ku hûn ê me bibin geryanê gellekî kêfxweş
im. … Bavê min dibêje ez û apê wî hevalê hev ê leşkeriyê bûn. Dibêje, ew çax
paşnavê we “A…” bûye, lê, vê dawiyê bûye “A…”.”
Bêbavo xweş stran, klaman jî digot. Yek ji wê jî strana “Dîk
çûye serê xanî” bû ku ketibû devê min jî. (Koma Çarnewa dibêje)
Qûndeyo qezayekê jî derbas kiribû. Erebeya wî ya sor jî mahf
bûbû. Navberekê nehat dersa me. Gava hat telefona xwe da xwendevana. Min jî
nîmroya wî li bal xwe tomar kir.
Yek ji wan mamosteyên ku bi xeddariyê ne ez ê wan ji bîr
nekim jî ew e, AA ye. Ew çax çi qas kêfa min jê re hatibe jî, ez dizanim ew ji
tiştekî re nabe. Ez wî bibînim, ez ê vêya jê re bibêjim, bila ew jî bi bîr
bîne.
***
(Têbînî: Di hivdehsaliya xwe de rûniştibûm ser defterê û wek kesekî ku berê wî li mirinê be, min dest bi nivîsandina bîranînên xwe kiribû ji xeynî nivîsandina rojnivîskan. Ez ê car caran di bin quncika "Bîrname"yê de hin bîranînên xwe binivîsim. Ji ber ku ev nivîseke kevn e ji bo min, min dest bi sererastkirina rêzimanî ya nivîsê neda û min xwest bila diyar be bê ka bi demê re nivîsa min ji aliyê rêzimanî ve di kîjan qonaxan re bihuriye. Tenê min navên kesan nenivîsiye û bi herfan wan diyar kiriye. Em piçekî li bîra xwe vekolin, gelek tişt hene ku dê piştî çendakî neyêne bîra me jî. Bi heviya ku bi dilê xwendevanî jî be.)
Reştirîn Şi'ra Dinyayê - Bextiyar Elî
Ocak 30, 2017
Bextiyar Elî
,
Edebiyat
,
Werger
2 Şirove
Ocak 30, 2017 Bextiyar Elî , Edebiyat , Werger 2 Şirove
![]() |
| Bextiyar Elî |
Reştirîn Şi’ra Dinyayê
Min pencereyek heye li
ser dîwarekî nihênî. Li pişt dîwarî hewşeke reş heye, tê de hindek bilbil di
qefesa reş de stranan dibêjin. Ez jiyana xwe bêhtir li ber wê pencereya nihênî
dibim serî, pencereyeke ku dikarim bi xwe re bigerînim, her bîska ku hemû tişt
tarî dibin, ez wê pencereyê vedikim û guh didim bilbilê reş, ku straneke reş bo
min dibêje.
Min pencereyek heye li ser
dîwarekî reş, li pişt wî esmanekî reş heye, tê de hindek firîşteyên reş hene,
mehfûrên reş didirûn, kefenên reş çê dikin… Jiyana min bêhtir bi temaşekirina
wan firîşteyan diçe serî, ku kenê reş bi min didin, silava reş li min dikin.
Ez wê pencereya reş bi
xwe re digerînim. Gava ku hûn hemû dikevin xewê, ez wê pencereyê vedikim,
stêrkên reş bêhn dikim, tenê ez heyva reş dibînim, xwarinên reş dixwim ku ji
rêbiwarekî bêhêvî bicih mane, kitêbên reş dixwînim ku destên reş dixwazin, mizgeftên
reş ku bangên reş ji nav diçin, fêkiyên reş ku piştî rojiyên reş tên xwarin.
Min pencereyek heye li
ser dîwarekî nihênî. Di wî dîwarî de bajarekî reş heye, di wî bajarî de
kolaneke reş heye, di wê kolanê de êvarî bi hezaran keçên xemgîn nameyên reş
dinivîsin. Ez her şev diçim wan nameyan dixwînim. Ku seranser vediguherim
çirûskên reş, biharên reş, lalezarên reş.
Min pencereyek heye li
ser dîwarekî reş ku tenê ez dibînim. Dîwar di jûreke reş de ye, tenê di roja
reş de tê dîtin, tenê di wextê reş de tê vekirin, tenê kesek tê re diçe ku wekî
min hemû nêrînên ji yekem rojê heta qiyametê, tije bibin ji nîgarên reş.
Bextiyar Elî
***
Çavkanî:
Bextiyar Elî, Ey benderî dost ey keştî dujmin, Endêşe: 2014, r. 84-5
Ji soranî bo kurmancî: înanolo
Baholê Bavê Min - Orhan Pamuk
Ocak 29, 2017
Edebiyat
,
Orhan Pamuk
,
Werger
3 Şirove
Ocak 29, 2017 Edebiyat , Orhan Pamuk , Werger 3 Şirove
Bavê min beriya mirina xwe bi du salan, baholekî xwe yê
biçûk yê bi destenivîs û defteran mişt da min. Wekî qerfbêjî û henekbaziya
xwe ya her carê, daxwaza xwe gote min ku ez piştî wî, mebest jê piştî mirina wî
wan bixwînim.
Got: “De ka lê binihêre,” bi şermokiyeke biçûk, “ bê tiştine
kêrhatî hene di nav de. Ha te dî, te piştî min ew neqandin û dan weşandin.”
Em di nav kitêban de bûn li nivîsgeha min. Bavê min notila
yekî ku hewl bide ji ber barekî giranbuha rizgar bibe, digel çavnêriyê li dora
xwe difetilî bêyî ku bizane dê baholê xwe deyne kû. Piştre tiştê destê xwe
hêdîka danî quncikeke ku balê nakêşe.
Çer ku ev kêliya nebîrane qediya, ku em her du jî dabûn
şermê, em her du jî bi dilfirehî li hal û hewalên xwe yên her wekî berê, li wan
nasnavên xwe yên qerfbêj û henekbaz vegeriyan ku piçekî di ser heyatê re çilape
dikir. Me wekî her carê, bêyî ku em zêde li ber hay û bayê wê bikevin, qala aş
û baş, qala heyatê kir, me qala kêşeyên siyasî yên Tirkiyeyê kir ku dawî li wan
nedihat û me qala kar û barên bavê xwe kir ku pirrî caran bi ser nediket.
Tê bîra min ku piştî ku bavê min çû, çend rojan bêyî ku ez
dest bidim wan, ez li dora baholî sernişîv û serevraz dimeşiyam. Min tew ji
zarokatiya xwe ve bi wî baholê biçûk, reşeve û çermîn, bi wê mifteya wê, kujên
wê yên girover dizanî. Bavê min wê hingê ew li gel xwe dibir, gava ku derketa
rêwingiyeke kêmdomdar û carinan jî gava ku ji malê berev kargehê barekî bibira.
Dihate bîra min ku hinga ku ez zarok bûm, gava ku bavê min ji rêwingiya xwe vedigeriya,
min ev baholê biçûk vedikir, kel û melên wî li nav hev dixistin, û min hej wê
qolonya û bêhna welatên biyanî dikir ku ji navê derdiket. Bo min ev bahol
tiştekî dilhebîn û naskirî bû ku gelek
tiştên rabirdû û bîrhatiyên min ên zarokatiyê bar dikir, lêbelê min vêca tew nikaribû
dest bidimê. Çira? Helbet ji ber wî barê razdar û nepen yê nav baholî.
Ez ê nihakê wateya giraniya vî baholî dereve bikim. Ev
wateya wî tiştê mirovî, mebest jê wateya edebiyatê ye ku deriyê odeyekê li ser
xwe dadide, diçe ser maseyekê, li gel kaxez û qelemî vedikişe qorziyekê û xwe
derpêş dike.
Min kir nekir, min nekarî deste xwe bi baholê bavê xwe ve
bikim, lê min bi hindek defterên navê dizanî. Min bavê xwe dîtibû, gava ku li
ser hindekan hin tişt reşeve dikirin. Ne cara ewil bû ku ez hay ji bûna tiştên
navê bibim. Kitêbxaneyeke berz ya bavê min hebû, di xortaniya xwe de, dawiya
salên 1940î, xwestiye li Stenbolê bibe helbestnûs, Valéry wergêraye tirkî, lê
nexwestibû ku li welatekî belengaz û kêmxwende bi nivîseriya helbestan re
zehmetiyên jiyaneke edebî bikêşe. Bavê bavê min –kalikê min– karsazekî
dewlemend bû, bavê min zarokatî û ciwaniya xwe di rihetiyekê de bi serî kiribû,
nedixwest ku bo edebiyatê, bo nivîsînê zehmetiyê bibîne. Bi hemû bedewiyên wê
dildarê heyatê bû, min ew fam dikir.
Gumana ewil ya ku ez dûrî tiştên nava baholê bavê xwe kirim
helbet tirsa neecibanê bû li ser tiştên ku min ê bixwenda. Bavê min jî ji ber
ku bi vê dizanî bergiriya xwe kiribû, xwe li kirasekî dîtir pêçabû wekî ku
tiştên nava baholî ne di xema wî de bin. Dîtina vê ya piştî jiyaneke nivîskariya
bîst û pênc salan dilê min dax dikir. Lê tew min nedixwest ku ez bi bavê xwe re
jî bixeyidim, ji ber ku edebiyat zêde ne
di xema wî de bû… Tirsa min a sereke, îxtimala nivîskariyeke çak ya bavê min bû,
ku min ne dixwest bizanim ne jî min dixwest hîn bibim. Aha ‘eyn ji ber vê tirsa
xwe min nedikarî baholê bavê xwe vekim. Tew bi ser de min nedikarî vî sedemî bi
aşkerayî bibêjime xwe. Ji lew re heke ji nav baholê bavê min edebiyateke rasteqîn
û berz derketa, diviya ku min bipejiranda di nava bavê min de zilamekî cihêreng
heye. Ev tiştekî tirsedar bû. Çi ku digel wî temenê min ê navsere jî, min her
dixwest ku bavê min wekî bavekî bo min bimîne; ne ku wekî nivîskar.
Ji bo min nivîskarbûyîn ew tişt e, ku meriv ew kesê duyem yê
di nava kesî de veşartî, dinyaliga ku wî kesî çêdike, bi sebr û cehda salan
kifş bike: Hinga ku dibêjin nivîs, serê ewil roman, helbest, ne kevneşopiya
edebiyatê, ew mirov tê ber çavên min ku deriyê odeyekê li ser xwe digire, diçe
ser maseyekê, bi tena serê xwe li hundirê xwe vedigere û bi xêra vê bi peyvan
ji xwe re dinyaligeke nû ava dike. Ev mêr, an jî ev jin, çêdibe ku daktîloyê
bixebitîne, mifayê ji rihetiyên kombersê bibîne, an jî çêdibe ku wekî min seraqet
sî salan li ser kaxezê, bi destan, bi qelemên hibrî binivîse. Her ku nivîsî,
çêdibe ku qehwe û çayê vexwe, cixareyê bikêşe. Carinan çêdibe ku ji maseya xwe
rabe, di şibakeyê re li derve, li wan zarokan binihêre ku ji xwe re li sikakê
dileyizin, ku siûda wî hebe, çêdibe ku li daran û dîmenekê, an jî li dîwarekî
reşetarî binihêre. Helbest, şano an jî çêdibe ku wekî min romanê binivîse. Ev
cihêrengî giş piştî karvedana esas tê, ku diçe ser maseyê û bi sebr û hedanekê
li hundirê xwe vedigere. Nivîsandin, darêjtina ser peyvan ya vê awirtêdana
berev hundirî ve, ew lêkoleriya bi hedan, rikeber û dilşad ya dinyaligeke nû ye
ku mirov di nav hundirê xwe re dibihure. Her cara ku ez diçûm ser maseya xwe û
min peyvên nû hêdîka li kaxeza vala dikirin, min his dikir ku, her ku roj, meh
û sal dibuhurîn min ji xwe re dinyaligeke nû ava kiriye û min xwe wekî wî kesî
his dikir ku mirovekî dîtir yê di hundirê xwe de, wekî ku pirekê an jî qubeyekê
kevir bi kevir ava bike, ‘eyn wiha derdixist meydanê. Kevirên me nivîskaran peyv
in. Her ku em dest didin wan bi salan, em dinyayên nû ava dikin, bi sebr û rik
û hêvîdarî, bi hiskirina peywendiya navbera wan, carinan bi dîdevaniyeke ji
dûran ve, carinan bi pêçiyên xwe û digel wezinandina giraniya wan, wekî ku
meriv bi serikê qelemê xwe wan miz bide, peyvan cîbicî dike.
Ji bo min raza nivîskariyê, ne di wê îlhamê de ye ku qet ne
diyar e dê ji kû ve bê, lêbelê di sebr û rikeberiyê de ye. Ew biwêja xweş ya
Tirkî, “bi nepikan dan hev[1]”, ji min tirê ku bo
nivîskaran hatiye gotin. Ez ji wê sebra Ferhad ya çîrokên berê hez dikim û
têdigihim, ku ji bo sewdaseriya xwe çiya kun kirin. Min dizanî ku min di romana
xwe ya Navê min Sor e[2] de, gava ku min behsa
neqaşên berê yên îranî dikir, min behsa karê nivîskariyê û heyata xwe jî
dikir, ku bi coş dikaribûn hespekî xêz
bikin û jiber bikin û tew dikaribûn hespekî xweşik bi çavên girtî jî xêz bikin.
Nivîskar ji bo ku jiyana xwe fenanî çîroka xelkê kêlî bi kêlî vebêje, ji bo ku
hêza vegotinê di dile xwe de his bike, ji min wetrê, wî divê ku salên xwe li
ber maseyê xerîkî vê huner û vî sin’etî bike, da ku xweşbîniyekê bi dest bixe.
Firîşteya îlhamê ya ku li deriyê hinan naxe û seraqet li deriyê hinan dixe, hej
vê xwebawerî û xweşbîniyê dike, wexta ku nivîskar xwe bi tenê û bêrî his dike,
wexta ku herî zêde gumanbariyek di der hewldan, xeyal û nivîsînên wî de lê
difesile, yanî wexta ku bîr dibe ku çîroka wî tenê çîroka wî bi tenê ye, û wê
bîskê dibêqey wê dinyayê pêşkêşî wî dike ya ku ji nav derketiye û çîrok, resm û
xeyalên wê dinyaligê bi hev ve dike ku dixwaze ava bike. Ji bo min hesta herî hilweşên
ya kar û barê nivîskariya min, ku min jiyana xwe hemûçikî xerîkî wê kiribû, ew
çendek hevok, xeyal, rûpel bûn ku wan ne îşê ez bextewar dikirim û min guman
dikir ku ne ez bi xwe lêbelê hêzeke din wan didît û bi camêrî pêşkêşî min dikir.
Ez ditirsiyam ku çenteyê bavê xwe vekim û defterên wî
bixwînim, çi ku min dizanî ku ew xwe li wan astengiyan qet naqelibîne ku min
xwe li wan diqeliband, min dizanî ku ew ji tenêtiyê na, ji hevalan, ji
hêwirzeyê, ji salonan, ji henekan, ji hilm û gulma civatê hez dikir. Lê piştre
min bîrbiriyeke din kir: Lê çêdibû ku ev raman, çîlekêşî û xeyalên hedanê
berdaraziyên min bi xwe jî bûna ku min ew ji jiyan û tecrûbeya nivîskariya xwe
bi dest xistibû. Gelek nivîskarên gewre jî hebûn ku di nav hêwirzeyê, jiyana
malbatê, çîk û çirîskên civatê û perwezedayînên bextewariyê de nivîsîbûn. Bi
ser de bavê min, di zarokatiya me de, ji ber bêhntengiya ketûberiya jiyana
malbatî em hêlabûn û çûbû Parîsê, li jûrên otelan –her wekî gelek nivîskarên
din– defter reşevekiribûn. Min dizanibû ku di nav baholî de ji wan defteran jî
hindek hene, çi ku bavê min salên beriya ku baholê xwe bîne, ji min re behsa wê
serdema jiyana xwe kiribû. Hinga ku ez gede bûm jî behsa wan salan dikir, lê
behsa xeydaniya xwe, xwesteka helbestnûs-nivîskarbûyînê, arîşeyên nasnameyê yên
li jûrên otelan nedikir. Behs dikir bê ka li peyarêkên Parîsê tim û dayîm çawa
pêrgî Sartre dihat, mîna yekî ku agahdariyên gelekî girîng ji kitêbên xwendî û
fîlmên dîtî ragihîne me, bi coş û peroşiyekê behs dikir. Helbet min nedikarî fêdeya
bavê xwe ya li ser nivîskariya min ji bîr bikim, ku ji tesîra paşa û mezinên
dînî bêhtir tesîra wî li ser min hebû ku li malê behsa nivîskarên dinyayê
dikir. Û belkî jî diviya ku min defterên bavê xwe ji ber vê hizirê bixwenda, bi
bîranîna ku ez çendîn deyndarê kitêbxaneya wî ya mezin im. Bêyî ku ez zêde pûte
bi çawaniya nivîsên wî yên edebî bidim, diviya ku min bala xwe bidaya bavê xwe wexta
ku bi me re dijiya û –‘eyn wekî min- dixwest li jûrekê bi tena serê xwe û kitêb
û hiziran bimîne.
Belam bîska ku bi vê bêhizûriyê min li baholê bavê xwe yê
hiştî dimeyzand, min guman dikir tişta ku min nedişiya ez bikim hema ‘eyn ev e.
Bavê min carinan xwe li ser dîwana ber kitêbxaneya xwe radimedand, kitêb an jî
kovara destê xwe datanî û dor bi dor xwe noqî xeyal û ramanan dikir. Di sûretê
wî de wechekî dîtir û awirtêdaneke hundîrîn serav bû ku ji dema jiyana malbatî
ya min dîtî cudatir bû ku ji rûyê wî henekbazî, belapêdanî û qayîşkêşiyeke kêm
dinizilî, xasma di salên zaroktî û nûciwaniyê de min fam dikir ku ji ber vê
hizûra bavê min lê diherime û ez diqilqilîm. Piştî evçend salan ez niha dizanim
ku ev bêhizûrî yek ji te’hna esas e ku mirovî dike nivîskar. Ji bo ku meriv
bibe nivîskar, divê beriya sebr û zehmetiyê te’hna xwegirtina li jûrekê hebe,
ji ber ku tu xwe ji jiyana teqlomeqlo ya rojane, ji civatê, ji her mijûlahiyên
xelkê bêrî dikî. Em sebr û hêviyê bi mebesta avakirina dinyayeke kûr ya bi
nivîsê dixwazin bo xwe. Lê tişta yekem ya ku me bi rêk dixe xwesteka xwegirtina
li jûrekê, jûreke mişt kitêb e.
[1] İğne ile kuyu kazmak. Mebest jê ew e ku
meriv karekî zor û zehmet bi derfetên biçûk, bi sebr û hedanekê, bibe serî.
[2] Orhan
Pamuk, Navê Min Sor e, Wer. Mustafa
Aydogan, Doz: 2002
***
(Têbînî: Beriya sê çar salan min hewl dabû ku Baholê Bavê Min a axaftina Nobelê ya Orhan Pamuk wergêrim ser kurmancî, lê heta dawî pê de neçûbûm û werger ji vir û pê de qut bûbû. Careke din jî min di xwe re nedît wergêrim. Wextê lîseyê min ev metn xwendibû tesîreke mezin li min kiribû. Ev metn hingê kiribû her tim binivîsim û li nivîsandinê sortir bûbûm. Her cara ku ji nivîsê sar dibûm, min ev metn dixwend û bi her xwendinê re heyecaneke mezin dida min. Min îro wergera xwe ji nû ve xwend û ji xeynî çend sererastkirinên biçûk min dest nedayê. Bi xwendina metnê ya îro re cardî li nivîsê sor bûm, de em bibêjin bê nezer û a bi xêr... :) )
Birakê Tozo
Ocak 28, 2017
Edebiyat
,
Kurteçîrok
0 Şirove
Ocak 28, 2017 Edebiyat , Kurteçîrok 0 Şirove
Piştî barana dawî a payîzê, sibehekê, erê sibehek bû, şiyar dibim, berî ku ser çavê xwe ziwa bikim û piştî ku ser çavê xwe bişom, wek gêrika di şûşeyê de asêmayî, lê a min zeman bû, di neynikê re li xwe aliqîm û li çendek tayên spî ku min nedizanî ji kû hatibûn û qesta vî porî, nizanim sifateke çawa li vî porî bikim, kiribûn. Bîstekê wiha mam, wiha, mat, mit, li xwe heyirîm, li xwe nihêrî, li xwe, xwe, merheba ji te re birakê tozo, min got.
Birakê tozo rahişt xewliyê, muslix girt, ez dibêjim qey girt, merheba ji min û bejna min re, got. Ez fikirîm, gelo xewnek bû, min xewnereşkek dîtibû, te dî wer dibêjin, te dî dibêjin filankesa qîza bêvankeso di xewna xwe de tirsiyaye, di vî zemanî de filankeseke qîza bêvankesî nabêje ji te hez dikim, destê xwe li ser rûyê xwe digerînim, miz dide, lê na, bi rastî jî na, ne pizikek, ne birînek, qet û qet, tiştikek tune, tayên spî hene, tûmên spî, porê spî, ahha, berra a niha hat bîra min, axirkê hat, wextekê spî jî diketin porê min, mala diya min ava, ew qelihandin, porê min spî sax kir, wer yanî, ez tirsiyam tayên spî hatin, tayên spî hatin çinkî ez tirsiyam. Ser çavê xwe ziwa dikim, birakê tozo xewliyê bi bizmara dîwêr ve dadileqîne, daleqîne, dibêjim, ev dinya ji te re jî namîne, dibêje.
Hest pê dikim ku bêhna min teng bûye, tengijîme, rewşa min ne ti rewş e, xwene ez jî di vê çax û benga xwe ya xortaniyê de kal dibim, pîr dibim, oyyyy felekkkk, rehma Xwedê lê be, çi xweş digot Hozan Serhad, ka ew zilamên berê, ka li kû ne, 'umrê min çarde ye xuya dikim mîna kalan, himmmm, dibêje birakê tozo, tew min ew ji bîr kiribû, destê xwe di neynikê re gal dike datîne ser milê min, kerê çolê, tê bêjî qey kalikê min e, qirika xwe paqij dike, dikuxe du sê caran, ihhu ihhu (ihhu), bejna xwe rast dike, xwe li giraniyê datîne, de ka bila dayîne, yanî vêga tu dixwazî bêjî mirin heq bû lê ev kalbûn tunebûya, ihhhh, min negotibû, welleh min negotibû, dengê dilê min bihîst, kerê çolê dengê dilê min bihîst, diqeherim, kulmekê li milê wî dixim, ji ser milê min dikeve, kulmekê li orta çavê wî dixim, ê rastê bû herhal, neynik hûrhêra dibe, de siktir lo, dibêjim, ez dibêjim min got, derî bi ser de digirim, derketim.
Piştî wê rojê êdî baran nebariya, li welatê me.
Wesyetnameya Pîremêrd
![]() |
| Pîremêrd |
Wesyetnameya Pîremêrd
Îcarê ‘umro, ji mirinê
natirsim, min jiyaneke baş û ‘umrekî dirêj bihurand, li gelek bajar û welatan
geriyam, min beg û padşah dîtin, tehlî û zorî tehm kirin. Bi nîvxwendewariyê ji
Silêmaniyê derçûm û min xwendineke bilind bi dest xist. Bi serbilindî dizanim
ku min di rêya baweriya xwe de heps û zindaneke dijwar dîtiye. Di vî welatî de
du çavê min hebûn, yek ê zanistê û yek ê jînê. Vêga ji niha û pê ve mumkin e ku
qezenca xizmeta min bi min re nemîne û bibim bar bi ser xelkê de, berê xwe
didim deriyê ebedî bêyî ku min malê kesekî xwaribe, muxtacî kesekî bûbim. Ez
hîç ji bo paşeroja xwe nexebitîme, ti karek jî li dû min bicih nemaye û çavê
min ne li paşeroja min e, xwe wek axirxêr dizanim. Herçend yegane hêviya min ew
bû ku bibînim qewm û miletê min pileyekî ji vê bilindtir, xwendewartir û
pêgehîştîtir bin, bû girêkek di dilê min de û min nedît. Ligel wê jî bextewer
im çinku ji bo min eyan bû ku qewm û miletê min xwedî pêşketinan û hemû cure
şiyan û qabîlîyetan e. Şîreta min ew e ku hûn bixwînin, heta ku kur û keç
xwendewar nebin bêfayde ye. Hemû tişt bi ‘îlm û fenê ye. Weku min gotiye:
“Lay min bexwêndewariye,
ah xwêndewariye
Her mîlletê ke fenî nebê,
derdî kariye
Ax xozge xwêndinîş weku
min arezû ekem
Bibînim nebête girêy
qursî kifnekem”
Şîreta min ew e ku hûn bi
dû tiştan nekevin, dinyayê pir nirxbilind negirin. Heta ku hûn dikarin xizmetê
di beranberî qewm û ziman û welatê xwe de bikin, bi destê hejaran bigirin û ji
dîn dernekevin. Xwedê û pêxemberê xwe binasin û bila hereketên we pak û paqij
bin.
Şîreta min ew e ku hûn
çapxaneyê ji dest nedin, vê qelenderxaneyê xira nekin. Ew yek du kes vê navberê di vê qelenderxaneyê
de xwe dane taldeya min, dilê wan nehêlin, heqê wan li ser me heye.
Rojnameyê jî ji dest
nedin. Çapxaneyê jî saz bikin çinku ji aliyekî ve nemir dihêle û xizmetek pê tê
kirin û ji aliyekî dî ve jî ew aliyên ku min alîkarî da wan dibe ku bi egera
karkirina çapxaneyê wan alîkariyan jê nebirin.
Şîreta min ew e ku hûn şî’r
û nivîsên min kom bikin, ji dest nedin û îstîfadayê ji wan bikin. Şîreta min ew
e ku hûn min li Girdî Yare binax bikin. Ji bo min negirîn. Eger we pir bêriya
min kir car caran werin serdana min. Faiq ev şîretên min ji bo te ne û ji bo
wan kesan e ku hûn xemê nexwin.
Çavkanî: Pîremêrd û Pêdaçûneweyekî
Niwêy Jiyan û Berhemekanî, Berhevkirin û vekolîn: Omêd Aşna, Bergê Yekem, Weş.
Aras, 2001, Hewlêr, rr. 47-8
***
(Têbînî: Vê êvarê bi carekê ve niqutî dilê min ku wesyetnameya Pîremêrd biqulibînim ser kurmancî. Beriya çend mehan min ev wesyetname xwendibû û tesîreke zêde li min kiribû. Dizanim dê şaşiyên wergerê tê de hebin, lê tevî şaşiyên xwe jî min gelekî jê hez kir û hêvîdar im ku dê rojekê wergereke tekûztir a vê wesyetnameyê bê kirin. Ez ê bi hînbûna şaşiyên xwe yên wergerê jî gelek kêfxweş bibim û dê îmkan jê re çêbibe ku em ji nû ve sererast bikin.)
Kaydol:
Yorumlar (Atom)
reklama inanolo.blogspot.com
Înanolo kî ye?
Blogên Popûler ên Vê Hefteyê
Naverok
Abdullah Koçal
(1)
Ahmed Arif
(2)
Akira Kurosawa
(13)
Alî Duran Topuz
(1)
Andrey Zvyagintsev
(1)
Arjen Arî
(1)
Armanc
(1)
Asoya Helbesta Kurdî
(1)
Bahoz Baran
(1)
Béla Tarr
(7)
Berfîn Ayşe Öğüt
(1)
Berken Bereh
(3)
Bextiyar Elî
(1)
Bîranîn
(1)
Bîrname
(2)
Birûsk Aryan
(1)
Bismil
(2)
blog
(1)
Ciwan Nebî
(1)
Çîroka Wenda
(1)
Danasîn
(1)
Dara Porxelek
(1)
David Lynch
(4)
Dawet
(1)
Edebiyat
(30)
edebiyata norwêcî
(1)
Elî Pêrîşan
(1)
Ergin Öpengin
(1)
Erol Şaybak
(1)
Esrakê
(1)
Ferhadê Mihemed
(1)
Ferhengok
(4)
Fexriya Adsay
(2)
Guleyşa
(1)
Helbest
(2)
Hesen Husên Rojhelat
(1)
Hesen Ildiz
(2)
Hevpeyvîn
(31)
Hûrçîrok
(2)
Hüseyin Tabak
(1)
Înanolo Defter
(2)
Întihal
(3)
Jacques Rancière
(1)
Jan Dost
(1)
Jim Jarmusch
(3)
Kawa Nemir
(4)
Kovara Ronahîyê
(3)
Kristin Özbey
(1)
Krzysztof Kieślowski
(5)
Kurteçîrok
(5)
Kurtenot
(4)
küçük İskender
(1)
Lawikê Berrîvanî
(1)
Luis Buñuel
(4)
Mamoste Hejar
(1)
Mardîn îbrahîm
(1)
Masî
(1)
Medeni Öğüt
(1)
Mehmed Emin Cırık
(1)
Mekan
(1)
Mem Artemêt
(1)
Mewlûd Oguz
(1)
Mihemed Ronahî
(1)
Mîkaîl Bilbil
(1)
Mîrza Baran
(1)
Murat Bayram
(1)
Muzîk
(1)
Name
(4)
Nezend Begîxanî
(1)
Nizamettin Ariç
(1)
Omer Faruk Baran
(2)
Orhan Pamuk
(1)
Perxudres
(1)
Peyvpeyvîn
(2)
Pîremêrd
(1)
Pirsînan
(13)
Qisûret
(1)
Quentin Tarantino
(2)
Qûra
(2)
Rêbera Rastnivîsînê
(1)
Rehmî Kurdziman
(1)
Remezan Alan
(1)
Rênas Jiyan
(1)
Rexne-Nirxandin-Lêkolîn
(27)
Rojnameya Kurmancîyê
(1)
Rojnivîsk
(2)
Roman
(1)
Salih Kevirbirî
(1)
Salih Suleymanî
(1)
Sêwreg
(1)
Sherwood Anderson
(1)
Sîdar Jîr
(1)
Sînema
(38)
Siya Şevê
(1)
Solîn
(1)
Şano
(1)
Şener Özmen
(2)
şêwira xwendinê
(1)
Şêxo Fîlîk
(2)
T. S. Eliot
(1)
Tefrîka
(1)
Ugur Sermîyan
(1)
Werger
(7)
Weşanxaneya Lîsê
(1)
Xurcika Demê
(4)
Yazınca
(1)
Yehya Omerî
(1)
Yılmaz Güney
(1)
Yorgos Lanthimos
(1)
Zinarê Xamo
(1)
Arşîva Înanolo
Bi şertê ku tu çavkanîyê eşkere bikî helbet tu dikarî her cure alavî ji rûpela min bigirî. Înanolo.. Blogger tarafından desteklenmektedir.
.png)




6 yorum: